手机浏览器扫描二维码访问
上一本书《王妃娘娘要休夫》裏举办的赠书活动,得奖的名单将在下一本新书公布喔,得奖者阿弥会个别另行通知,所有的书预计会在五月底以前寄出&;&;
这本《元帅娘子求下堂》虽然是“臣妾发威”这一系列的最后一本,但其实最先发想的是这一本书&;&;
原本是将女主角安排为男主角的侍妾,由于男主角身边危机四伏,为了避免她遭遇危险,始终不给她一个正妻的名分,在人前也故意冷落她——这是最初的发想点&;&;
后来拟出了《国师夫人要出嫁》与《王妃娘娘要休夫》这两本书的大纲,书名也定下后,为了书名,于是便将这本的女主角身分从侍妾改为正妻,故事内容也做了一部分的修改&;&;
若是这三本书都有看的人,也许会发现这三本书裏引用了不少古代诗词,最初阿弥想在每一章的开头都引用一篇与内容相符的诗词,但是、但是啊,后来发觉……好难喔&;&;
相符的诗词实在没那么好找,引用不相符的又没什么意义,因此这个“壮举”只好作罢,只能在适合的情节裏安排适当的诗词&;&;
这三本书阿弥写得很愉快,希望大家也看得很开心&;&;
接着分享一个朋友转寄的小笔事——&;&;
某个老外苦学中文多年,自认程度已很好某日,他去参加一个中文考试,其中一道试题如下——&;&;
请解释下文中每个“意思”的意思:&;&;
阿呆给长官送红包时,两个人的对话颇有意思&;&;
长官:“你这是什么意思?”&;&;
阿呆:“没什么意思,意思意思而已”&;&;
长官:“你这就不够意思了”&;&;
阿呆:“小意思,小意思”&;&;
长官:“你这人真有意思”&;&;
阿呆:“其实也没有别的意思”&;&;
长官:“那我就不好意思了”&;&;
阿呆:“是我不好意思”&;&;
这老外看了一头雾水&;&;
中文的“意思”太深奥了,于是他交了白卷&;&;
呵呵,中文真的很有趣吧&;&;
下本书再见喽&;&;同系列小说阅读:&;&;
臣妾发威1:&;&;
臣妾发威2:&;&;
臣妾发威3:&;&;
手机用户请阅读:&;b&;手机版:&;b&;