沃兹吗?” 斯内普心绪覆杂,习惯性地用上了大脑封闭术迫使自己冷静下来。 “我不记得什么时候需要向你汇报行踪了,格兰杰小姐是认为自己救了我的命,你的教授就需要感恩戴德地为你卖命吗?”斯内普语气空洞低沈,透出一股强烈的疏离。 “教授,我和哈利都希望您能回去,霍格沃兹永远欢迎她的孩子回家。” 斯内普已经不知道该怎么打击这些永远听不懂拒绝的自以为是的顽强的格兰芬多了,只好无力地挤出一句:“知道了”。 麦考夫幸灾乐祸地悄声说:“你可打在蛇的七寸上了。” 赫敏白他一眼,径直走了。 阿兹卡班 汹涌的海浪拍在礁石上,天灰蒙蒙地下着雨。风无情地刮着,赫敏紧了紧身上的大衣,这样的天气即使是一打保暖咒和...